Niepokalanów, 21 IV 1937
Maryja!
Drogie Dziecko,
Odpisuję zaraz chociaż pokrótce na list z 7 marca, który w tych dniach przybył.
Do o. gwardiana [1] w sprawie br. Romualda napiszę. Można swobodnie przedstawić i przypominać o. gwardianowi stan zdrowia i niebezpieczeństwo strapień u tego brata. O. gwardian pod wrażeniem deficytu Mugenzai no Sono mógł stać się bardziej nerwowy, ale teraz zapewne pomału i nerwy się uspokoją.
Otrzymaliśmy nowe pozwolenie na trzy miesiące po 2.000 zł (może się da na 2 tysiące jenów przerobić?). - Dzięki Niepokalanej.
Zdaje mi się - może ja się nie orientuję - że rozstrzelenie akcji na dzieła miłosierdzia będzie jeszcze przedwczesne. Lepiej może przykładem i słowem drukowanym czy niedrukowanym pociągać do Niepokalanej - tak mi się zdaje.
Rozumiem konieczność zredukowania nakładu "Kishi" [2] i uważam, że i w tym jest ręka niepokalanej, by dotarł on do tych, co prawdziwie będą z niego korzystali. Ale trzeba zachować zasadę wysyłania każdemu, który sobie tego życzy i przyjmowania (a nawet proszenia), co kto ofiarować może. Natomiast można wstrzymywać tym, którzy nie korzystają.
"Rycerz" łaciński ma jeszcze trochę trudności [3].
O ojców odpowiednich, to naprawdę trudno. Módlmy się, by Niepokalana wzbudziła sobie apostołów wpośród młodszych, co się mają święcić.
O pozwolenie na czytanie książek zakazanych [4] staramy się przez o. Wincentego.
O. Aleksy już dojechał [5].
Nie wiem, czy cała nasza misja w Szensi [6] kosztuje tyle co Mugenzai no Sono, ale za to słowo drukowane dopomaga wielu tysiącom.
Kończę, bo roboty moc [7].
Wszystkim serdeczne pozdrowienia z prośbą o modlitwę
br. Maksymilian M-a Kolbe
Przypisy
[1] o. Samuel Rosenbaiger
[2] Przed zredukowaniem nakład japońakiego RN wynosił 65.000 egz., po redukcji - 30 tys. - zob. Wiad. z Prow. 8(1938)34.
[3] Zob. Pisma OMK III, 536 przyp. [1].
[4] Pozwolenie takie potrzebne było o. Mieczysławowi Mirochnie jako redaktorowi japońskiego RN.
[5] Zob. Pisma OMK III, 586 przyp. [10].
[6] Misje franciszkańskie w Szensi (Chiny) - zob. Pisma OMK III, 592 przyp. [3].
[7] Ostatnie dwa zdania listu i podpis stanowią rękopis.



